Feelings deep inside

のんびりと音楽の話でも。。

HOMEスポンサー広告島谷ひとみ案内来てますか?

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

このエントリーをはてなブックマークに追加    --:--:-- | スポンサー広告  | 
□ Comment

 [コメント記入欄はこちら]

そうみたいですね(笑)!

ご入場に必要な案内書の発送は6/12(火)を
予定しております。
郵送にてお送りさせて頂きますので、
もうしばらくお待ち下さい。
何卒、宜しくお願いします。

             ですって~
2007/06/12(火) 17:23:42 | meronpan #4iVJoAfA [Edit]
>そうみたいですね(笑)!
ってやっぱり行っちゃだめなのかと思いましたよ(爆)
あ~、遅れてたんですね。
その案内は全然知りませんでした(^-^;
でもこれでホッとできるけど、未だにライブの後、一度帰宅して午前中仕事してからまた大阪へ行くべきか、そのまま大阪で泊まるか迷ってるんですよね…。

P.S.キャプチャした決定的瞬間の画像送りましょうか!?w
2007/06/12(火) 18:18:31 | ドクタァムーグ #3un.pJ2M [Edit]
私は泊まりで大阪観光してから向いますよ!
決定的瞬間お願いしま~す。
2007/06/12(火) 20:17:11 | meronpan #4iVJoAfA [Edit]
もうすぐ届くと思う。。。あるときBoAのSOUL Meetingのチケットは予定日の二日の前に届いた!!!
だから大丈夫と思う。
関係がないけど質問がある。。。今日はBoAちゃんのブログを読んで最後の文章よく分からなかった。。。英語に翻訳したいから手伝ってくれないか?「私の人生にはいくつあるんだろう」って前の文章と関係ある?BoAの人生に何回も前のこと見たことあると言う意味ですか? 前の文書は車についてと思うけど人の人生と比べてる? 失礼ですがすみません m(_ _)m
2007/06/12(火) 20:18:02 | カルロ #RAWbrr92 [Edit]
FCサイトのfrom Staffに遅れることが書いてありましたね。
というかこれ読んでた気がする(^_^;)

>meronpanさん
大阪観光はとりあえずいいかなという感じなので、泊まりにしても時間までどうしよう…って感じですが。

>カルロさん
「SOUL MEMBER MEETING VOL.2」の当選ハガキは前日の昼過ぎに届きましたよ…。
ただ、あれは無料の招待イベントだったんですけど、今回のはすでにお金を振り込んでますからね。
でも今回のは発送が遅れる告知をしていたので、SOULよりもEye-landの方が対応がいいですね。
今回のBoAちゃんの文章は、比喩を使っていて奥が深いので、人によって解釈の仕方が違うかもしれません。
ここからは自分の考えですが、一行目は直接的には道とは何かを説明しています。
二行目はあえて主語が書いてありません。
直接的な意味では「車は」が省略されていますが、三行目の関連でいくと「人生は」もしくは「人は」が省略されていると考えるのが自然です。
三行目は、一行目の道=人生という考え方ができると思います。
「いくつある」というのは、直接的には「方向や順番 信号」のことを指してますが、二行目のような色んな人生があるという意味が込められてます。
つまり、この文章では道や車のことを書きながら人生について書いています。
英語に翻訳するのは難しいかもしれませんが、頑張ってください。
2007/06/13(水) 00:18:08 | ドクタァムーグ #3un.pJ2M [Edit]
ドクタァムーグさんは「SOUL MEMBER MEETING VOL.2」に行った?Velfareでしょ?僕も行った!!!
前日届いたの??二日前のは遅いと思ったけど前日は良くないね。どうしてそんな時間がかかった。。僕は福岡県に住んでいたけどドクタァムーグさんは東京にすんでれうのに。。。
手伝ってくれたありがとう。。。翻訳はブログに置いた。。。こっちのブログのリンクもある^^
2007/06/13(水) 03:14:30 | カルロ #RAWbrr92 [Edit]
カルロさんも行ったんですね。
http://driftwood.blog3.fc2.com/blog-entry-661.html
にレポを書いてます。
あと、東京ではなく広島県に住んでますよ。
翻訳を読んできました。
もっと英語ができれば翻訳したんですけどね。
道と人生の関連性を注記したんですね。
主語が省略されることによって二重の意味になるというのは日本語ならではの表現なので翻訳が難しいだろうなと思ってたんですよ。
thanks toはちょっと照れますね(^_^;)
また何かあったらコメントしてくださいね。
2007/06/13(水) 06:08:25 | ドクタァムーグ #3un.pJ2M [Edit]
昨晩はどうも!
知り合いは全て確認できました(笑)。濃すぎる~
2007/06/13(水) 11:36:53 | meronpan #4iVJoAfA [Edit]
どういたしまして。
会場のほとんどが映ってる画像でしたからね~。
2007/06/13(水) 12:11:16 | ドクタァムーグ #3un.pJ2M [Edit]
>>ドクタァムーグ
手伝ってくれたありがとうm(_ _)m
2007/06/15(金) 02:45:34 | カルロ #RAWbrr92 [Edit]
どういたしまして。
2007/06/15(金) 07:17:07 | ドクタァムーグ #3un.pJ2M [Edit]

□ コメントを投稿する

   

□ Trackback
この記事のトラックバックURL
□ この記事へのトラックバック

チケットも揃ったしそろそろ来週の交通手段とかを確定しようと思ってたら、まだ大事なものが来てなかった。
それは、6/18のEye-land FC Party 2007 in 大阪の入場整理番号とかの案内です。
5/1に振り込んだんだけど、さっきメールを調べたら10日前までに届かなかったら連絡してくださいと書いてありましたね。
でも電話しようにも平日13時~17時しか受付てないみたいだから、かけれないじゃん…orz
メールでも大丈夫かなぁ…?
振込みとかに不備がなければいいんだけど…。
なんか、この前のFC Partyのお知らせメールも自分のだけ(!?)途中で切れてて肝心な所が分からない状態だったりしたし、おいらに来てほしくないのかな(爆)


このエントリーをはてなブックマークに追加    13:01:00 | 島谷ひとみ  | Trackback (0)  | Comment (11)  | 
□ Comment

 [コメント記入欄はこちら]

そうみたいですね(笑)!

ご入場に必要な案内書の発送は6/12(火)を
予定しております。
郵送にてお送りさせて頂きますので、
もうしばらくお待ち下さい。
何卒、宜しくお願いします。

             ですって~
2007/06/12(火) 17:23:42 | meronpan #4iVJoAfA [Edit]
>そうみたいですね(笑)!
ってやっぱり行っちゃだめなのかと思いましたよ(爆)
あ~、遅れてたんですね。
その案内は全然知りませんでした(^-^;
でもこれでホッとできるけど、未だにライブの後、一度帰宅して午前中仕事してからまた大阪へ行くべきか、そのまま大阪で泊まるか迷ってるんですよね…。

P.S.キャプチャした決定的瞬間の画像送りましょうか!?w
2007/06/12(火) 18:18:31 | ドクタァムーグ #3un.pJ2M [Edit]
私は泊まりで大阪観光してから向いますよ!
決定的瞬間お願いしま~す。
2007/06/12(火) 20:17:11 | meronpan #4iVJoAfA [Edit]
もうすぐ届くと思う。。。あるときBoAのSOUL Meetingのチケットは予定日の二日の前に届いた!!!
だから大丈夫と思う。
関係がないけど質問がある。。。今日はBoAちゃんのブログを読んで最後の文章よく分からなかった。。。英語に翻訳したいから手伝ってくれないか?「私の人生にはいくつあるんだろう」って前の文章と関係ある?BoAの人生に何回も前のこと見たことあると言う意味ですか? 前の文書は車についてと思うけど人の人生と比べてる? 失礼ですがすみません m(_ _)m
2007/06/12(火) 20:18:02 | カルロ #RAWbrr92 [Edit]
FCサイトのfrom Staffに遅れることが書いてありましたね。
というかこれ読んでた気がする(^_^;)

>meronpanさん
大阪観光はとりあえずいいかなという感じなので、泊まりにしても時間までどうしよう…って感じですが。

>カルロさん
「SOUL MEMBER MEETING VOL.2」の当選ハガキは前日の昼過ぎに届きましたよ…。
ただ、あれは無料の招待イベントだったんですけど、今回のはすでにお金を振り込んでますからね。
でも今回のは発送が遅れる告知をしていたので、SOULよりもEye-landの方が対応がいいですね。
今回のBoAちゃんの文章は、比喩を使っていて奥が深いので、人によって解釈の仕方が違うかもしれません。
ここからは自分の考えですが、一行目は直接的には道とは何かを説明しています。
二行目はあえて主語が書いてありません。
直接的な意味では「車は」が省略されていますが、三行目の関連でいくと「人生は」もしくは「人は」が省略されていると考えるのが自然です。
三行目は、一行目の道=人生という考え方ができると思います。
「いくつある」というのは、直接的には「方向や順番 信号」のことを指してますが、二行目のような色んな人生があるという意味が込められてます。
つまり、この文章では道や車のことを書きながら人生について書いています。
英語に翻訳するのは難しいかもしれませんが、頑張ってください。
2007/06/13(水) 00:18:08 | ドクタァムーグ #3un.pJ2M [Edit]
ドクタァムーグさんは「SOUL MEMBER MEETING VOL.2」に行った?Velfareでしょ?僕も行った!!!
前日届いたの??二日前のは遅いと思ったけど前日は良くないね。どうしてそんな時間がかかった。。僕は福岡県に住んでいたけどドクタァムーグさんは東京にすんでれうのに。。。
手伝ってくれたありがとう。。。翻訳はブログに置いた。。。こっちのブログのリンクもある^^
2007/06/13(水) 03:14:30 | カルロ #RAWbrr92 [Edit]
カルロさんも行ったんですね。
http://driftwood.blog3.fc2.com/blog-entry-661.html
にレポを書いてます。
あと、東京ではなく広島県に住んでますよ。
翻訳を読んできました。
もっと英語ができれば翻訳したんですけどね。
道と人生の関連性を注記したんですね。
主語が省略されることによって二重の意味になるというのは日本語ならではの表現なので翻訳が難しいだろうなと思ってたんですよ。
thanks toはちょっと照れますね(^_^;)
また何かあったらコメントしてくださいね。
2007/06/13(水) 06:08:25 | ドクタァムーグ #3un.pJ2M [Edit]
昨晩はどうも!
知り合いは全て確認できました(笑)。濃すぎる~
2007/06/13(水) 11:36:53 | meronpan #4iVJoAfA [Edit]
どういたしまして。
会場のほとんどが映ってる画像でしたからね~。
2007/06/13(水) 12:11:16 | ドクタァムーグ #3un.pJ2M [Edit]
>>ドクタァムーグ
手伝ってくれたありがとうm(_ _)m
2007/06/15(金) 02:45:34 | カルロ #RAWbrr92 [Edit]
どういたしまして。
2007/06/15(金) 07:17:07 | ドクタァムーグ #3un.pJ2M [Edit]

□ コメントを投稿する

   

□ Trackback
この記事のトラックバックURL
□ この記事へのトラックバック
Base template by Sun&Moon.  
Copyright © 2005-2017 Feelings deep inside. All Rights Reserved. Powered by FC2 BLOG.
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。